Ur Man
Cheonhwagildasi naeryeonohgo
kkeu”dapal kaseume mudeodugo
pamsaeweo sseodunp’yeonjido pi-ejeoksyeo naerine
ch’angmuneil tto yeoleobogo
keudae ireumeul pulleodo
taedapeotneun belsoriman kwitgae deulrine
akka-akka-akkaweo na modeungeosi keuriweo
akkaweo na modeunkeosi kwoeroweo
akka-akka-akkaweo nan neomalgoneun tareunyeoja molla
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo keudaeman (saenggakhae)
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo keudaega tteonajianha
(I’m your man) I’m your man keorireul tto hemaejyo eodinjido mollayo
hoksirado tto keudaega (nat’analkka)
I’m your man kkumerado moreujyo useumyeon pangyeochulkka
dasi ch’achaolji molla, I’m your man
nungamado keudae seonmyeonhaedo kwitga-e moksori deulryeowado
keudae hyanggi memdorado imi keudae tteonago
teo manhi teo saenggaknago kagonaseoya arattjyo
ike paro sarangirkka tteonagan keudaeyeo
akka-akka-akkaweo na modeungeosi keuriweo
akkaweo na modeunkeosi kwoeroweo
akka-akka-akkaweo nan tteonabeorin nisaenggak tolla
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo keudaeman (saenggakhae)
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo keudaega tteonajianha
(I’m your man) I’m your man keorireul tto hemaejyo eodinjido mollayo
hoksirado tto keudaega (nat’analkka)
I’m your man kkumerado moreujyo useumyeon pangyeochulkka
dasi ch’achaolji molla, I’m your man
tteonagan niga uldeongeol ara keudaedo ije ji-ungeol ara
ijen ara namja ijeungeochanha bich’amhajanha
wae nanandwaeni naega nisaramijanha…
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo keudaeman (saenggakhae)
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo keudaega tteonajianha
(I’m your man) I’m your man keorireul tto hemaejyo eodinjido mollayo
hoksirado tto keudaega (nat’analkka)
I’m your man kkumerado moreujyo useumyeon pangyeochulkka
dasi ch’achaolji molla, I’m your man
Türkçesi
Telefonu tekrar bırakıyorum
Kalbimde çiçek buketini saklıyorum
Yazdığım mektup yüzünden bütün gece yağmur yağdı
Tekrar görebilmek için camı açtım
Adını haykırdım
Kulağımın dibinde çalan "cevap yok" sesini dinlerken
Ne zavallıca, herşeyin burnumda tütmesi
Ne zavallca, herşeyin bana işkence etmesi
Ne kadar da zavallıca, senin yerini başka bir kadının dolduramayacağını bilmem
Ben senin erkeğinim, senin içinim, bugün de seni izleyenim
Seni bırakmam mümkün değil
Senin erkeğinim, sokakta senin erkeğin
Nerede olduğumu bilmeden göçebe gibi dolaşıyorum
Belki sen tekrar karşıma çıkarsın diye
Ben senin erkeğinim, bekli sadece rüyalarda gülümseyecek ve neşeleneceksin
Belki beni bulmak için geri geleceksin, ben senin erkeğinim
Kapalı gözlerle bile, senin sesini net bir şekilde duyabiliyorum
Kokun hala buralarda, ama sen şimdiden gitmişsin
Bunun hakkında düşündükçe, sen gittikten sonra fark ettim
Terk ettiğin şey aşktan başka birşey değil
Ne zavallıca, herşeyin burnumda tütmesi
Ne zavallca, herşeyin bana işkence etmesi
Ne kadar da zavallıca, senin beni terk edişini düşünüp durmam
Ben senin erkeğinim, senin içinim, bugün de seni izleyenim
Seni bırakmam mümkün değil
Senin erkeğinim, sokakta senin erkeğin
Nerede olduğumu bilmeden göçebe gibi dolaşıyorum
Belki sen tekrar karşıma çıkarsın diye
Ben senin erkeğinim, bekli sadece rüyalarda gülümseyecek ve neşeleneceksin
Belki beni bulmak için geri geleceksin, ben senin erkeğinim
Beni bırakırken ağladığını biliyorum, her ne kadar şimdi unutmuş olsan bile
Şimdi biliyorum, sen bir erkeği unuttun, ne kadar da acınası
Neden olamazmışım? Ben sadece senin erkeğinim
Ben senin erkeğinim, senin içinim, bugün de seni izleyenim
Bugün de sadece seni düşünüyorum
Ben senin erkeğinim, senin içinim, bugün de seni izleyenim
Seni bırakmam mümkün değil
Senin erkeğinim, sokakta senin erkeğin
Nerede olduğumu bilmeden göçebe gibi dolaşıyorum
Belki sen tekrar karşıma çıkarsın diye
Ben senin erkeğinim, bekli sadece rüyalarda gülümseyecek ve neşeleneceksin
Belki beni bulmak için geri geleceksin, ben senin erkeğinim
Cheonhwagildasi naeryeonohgo
kkeu”dapal kaseume mudeodugo
pamsaeweo sseodunp’yeonjido pi-ejeoksyeo naerine
ch’angmuneil tto yeoleobogo
keudae ireumeul pulleodo
taedapeotneun belsoriman kwitgae deulrine
akka-akka-akkaweo na modeungeosi keuriweo
akkaweo na modeunkeosi kwoeroweo
akka-akka-akkaweo nan neomalgoneun tareunyeoja molla
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo keudaeman (saenggakhae)
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo keudaega tteonajianha
(I’m your man) I’m your man keorireul tto hemaejyo eodinjido mollayo
hoksirado tto keudaega (nat’analkka)
I’m your man kkumerado moreujyo useumyeon pangyeochulkka
dasi ch’achaolji molla, I’m your man
nungamado keudae seonmyeonhaedo kwitga-e moksori deulryeowado
keudae hyanggi memdorado imi keudae tteonago
teo manhi teo saenggaknago kagonaseoya arattjyo
ike paro sarangirkka tteonagan keudaeyeo
akka-akka-akkaweo na modeungeosi keuriweo
akkaweo na modeunkeosi kwoeroweo
akka-akka-akkaweo nan tteonabeorin nisaenggak tolla
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo keudaeman (saenggakhae)
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo keudaega tteonajianha
(I’m your man) I’m your man keorireul tto hemaejyo eodinjido mollayo
hoksirado tto keudaega (nat’analkka)
I’m your man kkumerado moreujyo useumyeon pangyeochulkka
dasi ch’achaolji molla, I’m your man
tteonagan niga uldeongeol ara keudaedo ije ji-ungeol ara
ijen ara namja ijeungeochanha bich’amhajanha
wae nanandwaeni naega nisaramijanha…
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo keudaeman (saenggakhae)
I’m your man, I’m your man keudaeyeo ttaradatta oneuldo keudaega tteonajianha
(I’m your man) I’m your man keorireul tto hemaejyo eodinjido mollayo
hoksirado tto keudaega (nat’analkka)
I’m your man kkumerado moreujyo useumyeon pangyeochulkka
dasi ch’achaolji molla, I’m your man
Türkçesi
Telefonu tekrar bırakıyorum
Kalbimde çiçek buketini saklıyorum
Yazdığım mektup yüzünden bütün gece yağmur yağdı
Tekrar görebilmek için camı açtım
Adını haykırdım
Kulağımın dibinde çalan "cevap yok" sesini dinlerken
Ne zavallıca, herşeyin burnumda tütmesi
Ne zavallca, herşeyin bana işkence etmesi
Ne kadar da zavallıca, senin yerini başka bir kadının dolduramayacağını bilmem
Ben senin erkeğinim, senin içinim, bugün de seni izleyenim
Seni bırakmam mümkün değil
Senin erkeğinim, sokakta senin erkeğin
Nerede olduğumu bilmeden göçebe gibi dolaşıyorum
Belki sen tekrar karşıma çıkarsın diye
Ben senin erkeğinim, bekli sadece rüyalarda gülümseyecek ve neşeleneceksin
Belki beni bulmak için geri geleceksin, ben senin erkeğinim
Kapalı gözlerle bile, senin sesini net bir şekilde duyabiliyorum
Kokun hala buralarda, ama sen şimdiden gitmişsin
Bunun hakkında düşündükçe, sen gittikten sonra fark ettim
Terk ettiğin şey aşktan başka birşey değil
Ne zavallıca, herşeyin burnumda tütmesi
Ne zavallca, herşeyin bana işkence etmesi
Ne kadar da zavallıca, senin beni terk edişini düşünüp durmam
Ben senin erkeğinim, senin içinim, bugün de seni izleyenim
Seni bırakmam mümkün değil
Senin erkeğinim, sokakta senin erkeğin
Nerede olduğumu bilmeden göçebe gibi dolaşıyorum
Belki sen tekrar karşıma çıkarsın diye
Ben senin erkeğinim, bekli sadece rüyalarda gülümseyecek ve neşeleneceksin
Belki beni bulmak için geri geleceksin, ben senin erkeğinim
Beni bırakırken ağladığını biliyorum, her ne kadar şimdi unutmuş olsan bile
Şimdi biliyorum, sen bir erkeği unuttun, ne kadar da acınası
Neden olamazmışım? Ben sadece senin erkeğinim
Ben senin erkeğinim, senin içinim, bugün de seni izleyenim
Bugün de sadece seni düşünüyorum
Ben senin erkeğinim, senin içinim, bugün de seni izleyenim
Seni bırakmam mümkün değil
Senin erkeğinim, sokakta senin erkeğin
Nerede olduğumu bilmeden göçebe gibi dolaşıyorum
Belki sen tekrar karşıma çıkarsın diye
Ben senin erkeğinim, bekli sadece rüyalarda gülümseyecek ve neşeleneceksin
Belki beni bulmak için geri geleceksin, ben senin erkeğinim